Buscar este blog
martes, 20 de julio de 2010
Rafael Sánchez Ferlosio
Como tengo un servicio de Internet muy malo he aquí que varios días después escribo en este blog. No lo quiero cambiar ya que pienso mudarme pronto y entonces cambiaré este desastre. Voy a cambiar de tema y a hablar mejor de uno de mis temas preferidos, la literatura y de uno de los Premios Nacionales de Cultura de España de este año: Rafael Sánchez Ferlosio.Novelista, autor de "El Jarama" en 1955(premio Nadal y Premio de la Crítica).El autor fue también Premio Cervantes en el año 2004Escribió El Greco en 2005, en 1951 "Industrias y andanzas de Alfanhuí",en 1961 "El corazón caliente",etc.. Ferlosio es además prolífico ensayista y escritor de aforismos.En 1994 su ensayo "Vendrán más años malos y nos harán más ciegos" obtuvo el Premio Nacional de Ensayo.
Su literatura en general es crítica del poder y es un escritor de posguerra.En su libro "Sobre la guerra" (2007) escribe sobre la violencia.
Otras obras suyas:
"El testimonio de Yarfoz", "Mientras no cambien los dioses, nada ha cambiado", "Esas Yndias equivocadas y malditas."
Cuenta que, en materia de literatura, "no ha salido nada bueno después de Kafka, a quien jamás me atrevería yo a imitar". Polémico en sus afirmaciones eso sí.
Su posición filosófica es según Ferlosio la inexistencia de la seguridad, de lo dado, de lo establecido ya que la manía de "dar o hallar un sentido" a todo lo que percibimos -y que percibimos como relato- esconde el miedo a reconocer la última verdad: que tanto el mundo como nuestra existencia carecen de él.
Inclasificable su vasta obra es un tejido de sabiduría, de contradicciones y de un gran manejo de la lengua española.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Bueno, un interesante autor y con el que me siento,en muchos sentidos, bastante identificado con él: por motivos, digamos, existenciales; siendo yo también hijo de un español y de una italiana. Por lo que yo, creo, tal vez mejor le entendí aquello, tan criticado aquí en España, del "Odio a España". Me parece que ello fue más una broma, o ni siquiera eso, que fue una ironía de buena intención, o una ironía amable, antes que, digamos, una proposición de verdad. Actitud típica de muchos italianos, o de gente con ascendencia italiana, como en este caso. Bueno, mis saludos y una nota interesante. Daniel Gomez.
ResponderEliminar