Buscar este blog
viernes, 27 de noviembre de 2009
Alda Merini
Alda Merini es de aquellas poetisas elegidas por las musas.Es de esas poetisas a las que lees y te quedas mudo ante tanta belleza en su expresión poética. Tu sei magnifica cara Alda Tu sei brava Alda
Nacida en Milán en 1931.Murió el 1 de noviembre de este año.Padecía de cáncer de huesos. Enfermedad terrible para alguien especial como Alda.
La locura la llevó a vivir en manicomios.Atravesó el Infierno de Dante (según sus palabras)y seguramente encontró mucho dolor en ese camino. Cuantos de los grandes talentos han caminado en la noche del alma (pienso en Van Gogh por ej.) pero han dejado en sus obras un talento increíble y el relato de esas pesadillas en sus escritos o pinturas.
Su inicio en la poesía fue a partir de los 15 años y su primer libro, "La presenza di Orfeo" (1953)obtuvo los aplausos de la crítica y los comienzos de una extensa y preciosa obra:Vuoto d'amore, Ballate non pagate, L'anima innamorata, Corpo d'amore, La carne degli Angeli, Più bella della poesia è stata la mia vita o Clinica dell'abbandono entre otros libros.
Su gran obra se llama "La Terra Santa" (1988)con la que ganó varios premios.
Vivía en la indigencia por decisión propia, fumadora empedernida ,a veces lúcida a veces transportada a otros mundos el genio de Alda Merini dejó poesías como ésta por si tú no la conocías.
Sus poesías tienen erotismo, misticismo, dolor y provocación.Por su trayectoria literaria fue propuesta, en 1996, como candidata para el Premio Nobel de Literatura, por parte del escritor italiano (dramaturgo) Dario Fo.
1)"Nací el ventiuno, en primavera
pero no sabía que nacer loca,
abrir los terrones
pudiera desatar tempestad.
Así Proserpina leve
mira llover sobre las hierbas,
sobre los gruesos trigos gentiles
y siempre llora en la noche.
Quizás sea su oración."
2)“El manicomio es una inmensa caja de resonancia
donde el delirio deviene eco,
el anonimato medida,
el manicomio es el Monte Sinaí,
maldito, en el cual recibes
las tablas de una ley
por los hombres ignorada”.
3)
Si NO FUESES BELLO,
Si no hubieras sido tan invasivo comúnmente trágico
Te habría amado.
Pero comprendiendo que venías del agua como la muerte
He hecho el amor contigo.
Te gustaba la flor de mi palabra,
la lengua secreta que ningun hijo ha jamás conocido
Incluso en el instante de la concepción.
Te gustaban los latidos detenidos de mi corazón
Y las lágrimás que he dado a mi genio
como semen o semilla.
Indócil a cada tipo de amor
has entrado invandiendo mi silencio
Y no sé donde habías visto mi carne
Para desearla tanto.
Y no sé por qué has entrado en mi cuerpo
Para enseguida irte
Como el grito de la última muerte.
Si me hubieras arrancado el corazón
O llevado el miembro que me enfermaba/dañaba
derretido las articulaciones
no habría sufrido tanto
como cuando un inesperado día
tú me arrancaste le piel del alma.
Traducción de esta poesía por Santiago Aguaded Landero
www.sal-elalquimistaimpaciente.blogspot.com
4)
En las fervientes uñas del dolor
Si el dolor me embiste y me retiene
en sus fervientes uñas
y agotada siento que me asola
por una horrible zancada
que me arrastra y me derrumba toda,
gimo porque soy débil, de arcilla
mas presionando el labio ya me crece
dentro no sé qué orgullo sin mesura
por la muerte aparente, de una fibra
de demonio o de ángel estoy hecha...
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario