Buscar este blog
lunes, 2 de noviembre de 2009
Kalu Rinpoche
Una de las personas que más quiero y he querido en este mundo, Kalu Rinpoche. Un gran gran maestro espiritual. Nació en 1905, en el Tibet y murió en 1989. Uno de los primeros maestros del budismo en Occidente.
Bibliografía: Fundamentos del budismo tibetano.
Budismo vivo, tradición tibetana.Entre otros títulos.
Algunos de sus pensamientos:
"Busca en tí mismo la fuerza del propósito, la fe en la propia regeneración. Tu divinidad te espera..."
" Vivimos en la ilusión y en la apariencia de las cosas.
Existe una realidad.
Somos esa realidad.
Cuando entiendas esto, verás que tú no eres nada.
Y al ser nada, eres todas las cosas."
Que es ser todo."
"La esencia de la mente es vacuidad.
La naturaleza de la mente es claridad.
La mente clara y vacía es la budeidad;
El estado de apertura."
El Lama Surya Das nos muestra un perfil justo de lo que era el Lama Kalu Rinpoche, en su página web www.dzogchen.org
"My Tibetan master Kalu Rinpoche was such a beacon of compassion. When he was teaching in the US in the winter of 1976, we took him to the aquarium in Boston. There were some huge glass walls thick with little fish there -- thousands of fish in huge tanks. Rinpoche would go up to the glass and, holding his bodhi-seed mala beads in hand, say Om Mani Padmé Hum again and again. He went up to each fish individually, touched a finger gently to the window near its little face to get its attention, to make a connection, and said, Om Mani Padmé Hung. We didn’t even walk around the aquarium, because he was busy, blessing and teaching the fish. He seemed to connect personally with each one. Nor was he the least bit self-conscious about it. It was marvelous and a real display of how one person becomes completely imbued with compassion and radiates it at all times, in all ways."
El mismo que decía algo tan magnífico como:
"Que por el poder de la verdad de la compasión de todos los supremos refugios, estas semillas de virtud y esta noble y pura motivación
Pueda todo el sufrimiento de los seres sintientes, quienes son tan vastos como el espacio, ser removido a través de mis propios esfuerzos
Que por la excelente virtud, tanto ordinaria como trascendente, puedan los anhelos y deseos de los seres ser satisfechos.
Pueda la carne, la sangre, la piel y otras partes de mi cuerpo, ser útiles a todo ser sintiente que necesite de ellas
Pueda el sufrimiento de todos los seres sintientes, mis abuelas, ser absorbido por mí. Puedan todos ellos recibir mi virtud y felicidad
Mientras resida yo en el mundo, que en mi mente no surja ni un solo pensamiento de dañar a otros
Pueda yo luchar energéticamete por el bienestar de los seres, sin vacilar ni siquiera por un momento debido al desaliento o al cansancio.
Para todos los seres que están pobres, hambrientos, o sedientos, pueda yo ser capaz de darles lo que sea que ellos deseen sin esfuerzo
Todas las grandes y pesadas cargas de intolerable sufrimiento, tales como el de los reinos infernales, pueda yo tomarlas sobre mí. Puedan esos seres liberarse de ellas"
Compuesto por Karma Rangjung Kunchab (Kalu Rinpoche), traducido al inglés por Ken McLeod, y traducido al Español por Yeshe Jungne, para beneficio de todos los seres sintientes.
Compasivo, alegre , inteligente e incansable fundó numerosos centros y stupas en Canadá, Estados Unidos,Europa, etc.
El significado de " Rinpoche" es de caracter religioso y es honorífico. Es utilizado en el Budismo tibetano y conlleva una apreciación para la figura que porta el título de " precioso o joya" para designar su elevado pensamiento y vida.
Su legado es único y agradecemos hayas estado, estés y sigas estando dear Kalu Rinpoche.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario