Hafez (Hafiz)poeta sufí de la ciudad de Shiraz es uno de los exponentes de la gran poesía persa y sufí.Nació en el siglo XIV.Hafgez escribe bellezas como esta:
La estación de la rosa
Llega la estación, que alienta gozos
De rosados vestidos ataviada;
Dejad que el júbilo borre el dolor,
Al sonriente huésped aclamad.
La vejez nos hace mejorar
La primavera con vino y amor.
Para los deseos del corazón
Cuán pocos hay generosos.
Las horas que imparten dicha
Pasan girando deprisa:
Entonces, por el vino que atesoro
Venderé mi alfombra de oración.
Dulce es la brisa de primavera,
Pero aún tendría más dulzura
Si la bella, su grata frescura
Con elegancia compartiera.
Alegrados por su jovial presencia
Pasaríamos la copa con más donosura.
Suave es la lira de temblorosas cuerdas
Que sofoca la rabia del destino;
La suerte sobre el meritorio niño
Arroja el manto de la tristeza:
Dejad, pues, que el grito de pena
Se ahogue en melódicos ríos.
Con ardiente y pasional ansia
Nace la sonrojada rosa;
¿Malgastaremos el vino como el agua
Que se precipita cuando brota?
Palpita en nuestro seno, ahora,
El ansia de amor y de esperanza.
Oh Hafiz, tu deliciosa canción
Que vuela sobre las alas del viento
Según nuestros poetas es parejo
A los cánticos del ruiseñor;
No es extraño que la música
En la estación de la rosa fluya.
Aún más espléndida la escritura del poeta en:
No te aflijas
No te aflijas: la belleza volverá a regocijarte con su gracia;
la celda de la tristeza se convertirá un día
en un jardín cercado lleno de rosas.
No te aflijas, corazón doliente: tu mal, en bien se trocará;
no te detengas en lo que te perturba:
ese espíritu trastornado conocerá de nuevo la paz.
No te aflijas: una vez más la vida reinará en el jardín en que suspiras
y verás muy pronto, ¡oh, canto de la noche!,
una cortina de rosas sobre tu frente.
No te aflijas si no comprendes el misterio de la vida.
¡Tanta alegría se oculta tras del velo!
No te aflijas si, por algunos instantes, las esferas estrelladas
no giran según tus deseos, pues la rueda del tiempo
no siempre da vueltas en el mismo sentido.
No te aflijas si, por amor del santuario, penetras en el desierto
y las espinas te hieren.
No te aflijas, alma mía, si el torrente de los días
convierte en ruinas tu morada mortal, pues tienes el amor
para salvarte de ese diluvio.
No te aflijas si el viaje es amargo y la meta invisible.
No hay camino que no conduzca a una meta.
No te aflijas, Hafiz, en el rincón humilde en que te crees pobre
y en el abandono de las noches oscuras,
pues te quedan aún tu canción y tu amor.
Controvertido pero también venerado sus gazhales(poesías)son preciosas y matemáticas.Todo un crítico de las hipocresías y mentiras de la sociedad.Y un memorioso de las lecturas del Corán.
Advierte en uno de sus poemas quizás a alguien que livianamente se arroga el saber en asuntos espirituales
¿qué sabes tú lo que se halla al otro lado?
Hafez fue admirado por los escritores Emerson y Goethe.
En cuanto a los temas que toca en sus poesías hallamos algunas constantes: la vanidad del mundo,la libre conciencia, el amor,la celebración de la primavera,etc.
Como en todo texto sufí o místico las alegorías y lo simbólico ocupan un lugar preponderante y es preciso leer varias veces los poemas de Hafez para que nos deje ver lo que realmente quería decir u ocultar.Quien sabe. Su obra es el el "Diwan",una colección de poemas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario