Para comprender el significado de la práctica dialógica, tenemos que dejar de lado la comprensión simplista del diálogo como una mera técnica. El diálogo no representa un camino un tanto falso que intento desarrollar y realizar en el sentido de involucrar el ingenio del otro. Por el contrario, el diálogo caracteriza una relación epistemológica. Por lo tanto, en este sentido, el diálogo es una forma de saber y nunca debe verse como una mera táctica para involucrar a los estudiantes en una tarea en particular. Tenemos que dejar este punto muy claro. Me involucro en el diálogo no necesariamente porque me gusta la otra persona. Participo en el diálogo porque reconozco el carácter social y no meramente individualista del proceso de conocimiento. En este sentido, el diálogo se presenta como un componente indispensable del proceso de aprendizaje y conocimiento ".
- Paulo Freire y Donaldo Macedo, Un diálogo: cultura, idioma y raza
In order to understand the meaning of dialogical practice, we have to put aside the simplistic understanding of dialogue as a mere technique. Dialogue does not represent a somewhat false path that I attempt to elaborate on and realize in the sense of involving the ingenuity of the other. On the contrary, dialogue characterizes an epistemological relationship. Thus, in this sense, dialogue is a way of knowing and should never be viewed as a mere tactic to involve students in a particular task. We have to make this point very clear. I engage in dialogue not necessarily because I like the other person. I engage in dialogue because I recognize the social and not merely the individualistic character of the process of knowing. In this sense, dialogue presents itself as an indispensable component of the process of both learning and knowing.”
— Paulo Freire and Donaldo Macedo, A Dialogue: Culture, Language, and Race
No hay comentarios:
Publicar un comentario