Buscar este blog

lunes, 14 de marzo de 2016

¿Qué temes de este niño...? Eurípides








Te pregunto a ti, sí a ti, tú bien sabes o crees saber que no es lo mismo.Esta pregunta hermosa de Eurípides te cabe

¿ Qué temes de este niño para perpetrar un crimen tan absurdo ?

Poesía de Yves Bonnefoy





Tendrás que atravesar la muerte para vivir

La luz profunda necesita para mostrarse
de una tierra aplastada y crujiente de noche
Es de un tronco tenebroso que se exalta la llama.
La palabra misma necesita una materia,
Una ribera inerte más allá de todo canto.
Tendrás que atravesar la muerte para vivir,
La más pura presencia es una sangre derramada.

Ives Bonnefoy

domingo, 13 de marzo de 2016

The Idan Raichel Project - Mon Amour - הפרויקט של עידן רייכל

El Cantar de los Cantares del rey Salomón , en griego (Asma Asmaton )







Siempre me gustaron los idiomas , he estudiado un par y griego clásico lo tuve dos años en la carrera de Letras (Profesorado) y siempre me encantó. He aquí el Cantar de los Cantares (Asma Asmaton )del rey Salomón, en griego:


Asma Asmaton

Omorfi, omorfi, omorfi pou ‘sai agapi mou.
Ti omorfi pou eisai.
Glikia san tou peristeriou kai triferi i matia sou. Kamia apo tis omorfes den paravgainei ebros sou.
Esi ‘sai krinolouloudo ki’ ekeines einai agathia. Idia me kokkini kleisti ta kokkina sou heili.
Sa rodi pou to kopsane sti mesi mou fantazei piso apo to peplo sou to rodomagoulo sou.
Ta dio sou stithia moiazoune didima zarkadakia pou na voskisoun vgikane mes sta anthismena krina.
Fila me, fila me, m’ ola ta filia pou eheis mes sto stoma, metha me stis agalis sou to pio gliko krasi, kai to onoma sou aroma, miro himeno kato.
Olou ton miron t’ aroma kai i evodia eisai esi. Nai, pio poli ki’ apo to krasi metho otan m’ aggizeis. Na s’ agapane, antra mou, avto monaha aksizeis. Omorfi, apsegadiasti eisai agapimeni. Ah, mou ‘heis klepsei tin kardia mou, agapi
mou, adelfi mou, m’ ena soi vlemma monaha, mia hantra sto laimo soi.
Meli kerithras stazoune ta dio glika sou heili, meli kai gala argokiloun sti glossa sou apo kato. Kipos kleistos, olanthistos eisai agapimeni, pigi me gargaro nero. Paradeisos apo drosies, paradeisos apo rodies to kathe sou avlaki.
Kanela, moshokalamo ki’ o nardos me ton kroko, kai rizes aromatikes tou Livanou kai smirna kai aloi, kai opoio miro peis, se ‘sena evodiazoun.
Siko Voria, ela Notia, fisa ta klonia mou, na ksehithoun, na skorpistoun pantou oi evodies mou. Siko Voria, ela Notia fisikste ta klonia mou na ksehithoun, na skorpistoun pantou ta aromata mou.
Siko Voria, ela Notia, fisikste ta klonia mou na ksehithoun, na skorpistoun pantou ta aromata mou. Ki’ as katevei o antras mou sto kipo pou ‘n’ dikos tou, gia na gevtei opoio karpo ap’ ta kladia tou thelei, gia na gevtei opoio karpo ap’ ta kladia mou thelei


Hay un video en uno de los posts en que Irene Papas canta esta canción (VER)

Hay palabras...Roberto Juarroz






" Hay palabras que son como una fiesta que cae del asombro de los pájaros "

Roberto Juarroz

La Vida sería ...




" La vida sería pacífica sin amor, Adso.Segura.Tranquila y monótona."

William de Baskerville le dice a su discípulo Adso estas palabras en el film " El nombre de la Rosa " , basado en el libro de Umberto Eco.

sábado, 12 de marzo de 2016

Helel






Helel en hebreo significa " resplandeciente ", dar luz, brillar. Lucifer también era el generador de esta luz resplandeciente , de este brillo hasta que cayó en desgracia.El hijo de la mañana que se hizo oscuridad.En el Talmud es Helel ben-shahar.El que portaba la luz trajo la oscuridad también consigo.

Helel ben-shahar era el lucero del alba también (morning star) el planeta Venus. Ben-shahar es hijo de la mañana.