Leonard Cohen, discurso de aceptación del Premio Príncipe de Asturias (año 2011)
Buscar este blog
Mostrando entradas con la etiqueta Leonard Cohen. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Leonard Cohen. Mostrar todas las entradas
sábado, 15 de mayo de 2021
La poesía proviene de un lugar..., Leonard Cohen
Leonard Cohen, discurso de aceptación del Premio Príncipe de Asturias (año 2011)
jueves, 12 de julio de 2018
When he puts his mouth..., Leonard Cohen
"When he puts his mouth against her shoulder
she is uncertain whether her shoulder
has given or received the kiss.
All her flesh is like a mouth"
"Cuando él pone su boca sobre su hombro, ella no está segura de si su hombro le ha dado o recibido el beso. Toda su carne es como una boca "
Leonard Cohen
martes, 19 de diciembre de 2017
A Marianne ..., Leonard Cohen
"Bien, Marianne, ha llegado el tiempo en el que somos realmente muy viejos y nuestros cuerpos se están desarmando, y creo que voy a seguirte muy pronto. Sabé que estoy muy cerca, detrás de vos, que si estirás la mano creo que podés tocar la mía. Y sabés que siempre te he amado por tu belleza y tu sabiduría, pero no necesito decir nada más sobre eso porque sabés todo al respecto. Pero ahora, sólo quería desearte un muy buen viaje. Adiós, vieja amiga. Amor eterno, te veré en el camino".
Leonard Cohen (a Marianne su ex mujer )
miércoles, 1 de noviembre de 2017
I showed my heart..., Leonard Cohen
viernes, 15 de junio de 2012
Letra de canciones "So long Marianne"
Una de las letras bonitas de Leonard Cohen "So long Marianne".
"So long Marianne"
Won´t you come over to the window, my little darling,
I’d like to try to read your palm.
I used to think I was some kind of gypsy boy
before I let you take me home.
So long, Marianne, it’s time that we began
to laugh and cry and cry and laugh about it all again.
You know that I love to live with you,
but you make me forget so very much.
I forget to pray for the angels,
and then the angels forget to pray for us.
So long, Marianne, it’s time that we began
to laugh and cry and cry and laugh about it all again.
We met when we were almost young.
It was down by the green lilac park.
You held on to me like I was a crucifix
as we went kneeling through the dark.
So long, Marianne, it’s time that we began
to laugh and cry and cry and laugh about it all again.
For now I need your hidden love.
I’m cold as a new razor blade.
You left when I told you I was curious.
Did I ever say that I was brave?
So long, Marianne, it’s time that we began
to laugh and cry and cry and laugh about it all again.
You are really such a pretty one.
I see you’ve gone and changed your name again.
And just when I climbed this mountainside
to wash my eyelids in the rain.
So long, Marianne, it’s time that we began
to laugh and cry and cry and laugh about it all again.
La foto corresponde a la cantante Marianne Faithfull. Me gustó para ilustrar el post.
sábado, 4 de junio de 2011
Leonard Cohen
Es una poeta con todas las letras Y un decidor.Y un ex budista.Leonard Cohen. Canadiense y reciente Principe de Asturias en Letras 2011. Un ganador absoluto.Músico,artista pero principalmente un poeta.A los 76 años gana esta distinción bien merecida.Su voz arrulla poesías como nadie. Hay que saber recitar, modular la voz, decir como lo hace Cohen.
Su obra escrita impecable por ej: "La Caja de Especias de la Tierra" en 1965,"Parásitos del Paraíso" en 1966, "La Energía de los Esclavos", "Flores para Hitler",
"Los hermosos vencidos", "Comparemos mitologías",la novela "El juego favorito". Y bellas letras de canciones:Suzanne, Joan of Arc. Famous Blue Raincoat, So long Marianne,Avalanche,The future o I'm your man.
Dejo dos poesías para apreciar un poquito el genio de Cohen a la hora de escribir.
Lot
Devuélveme mi casa
Devuélveme a mi joven esposa
Le grité al girasol que había en mi camino
Devolvedme mi escalpelo
Devolvedme mi vista de las montañas
les dije a las semillas que había a lo largo del sendero
Devuélveme mi nombre
Devuélveme mi lista de la infancia
le susurré al polvo cuando se terminó el sendero
Ahora canta
Ahora canta
cantaba mi maestro mientras yo esperaba
azotado por el crudo viento
Acaso he llegado tan lejos para esto
Me preguntaba mientras esperaba
en medio del frío puro
dispuesto al fin a discutir a favor de mi silencio
Dime maestro
se mueven mis labios
o de dónde viene
este suave canto total que incrusta mi alma
como una lanza de sal en la roca
Devuélveme mi casa
Devuélveme mi joven esposa
Qué hago aquí
No sé si el mundo ha mentido
Yo he mentido
Yo no sé si el mundo ha conspirado contra el amor
Yo he conspirado contra el amor
El clima de tortura no constituye ningún consuelo
Yo he torturado
Aunque no hubiera existido la nube en forma de hongo
habría odiado
Escuchadme
Yo habría hecho las mismas cosas
aunque no existiera la muerte
Me niego a que se me sujete como a un borracho
bajo el frío grifo de los hechos
Yo rechazo la coartada universal
Como un ninfomaníaco que ata a un millar
en una extraña hermandad
Yo espero
a que cada uno de vosotros confiese
Enigmático ,seductor, rey de la ironía y un hombre lúcido y crítico. Más allá de su innegable talento para poetizar es un gran ser humano.Harto de una vida que consideraba de hastío y repetición se internó durante varios años en un monasterio de budismo zen en el monte Baldy, California.Es interesante leer su libro posterior a esta experiencia "El libro de la misericordia".
Me quedo con lo que dijo el jurado de su obra que valorizó el tratamiento dado por Cohen a temas como " el paso del tiempo, las relaciones amorosas, la tradición mística de Oriente y Occidente y la vida contada como una balada interminable configuran una obra identificada con unos momentos de cambio decisivo a finales del siglo XX y principios del XXI". Et voilá.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)